重慶財(cái)政代賬對(duì)會(huì)計(jì)原則的解讀
會(huì)計(jì)原則比如繩尺,繩尺剛直可依,才會(huì)有質(zhì)量堅(jiān)硬。葛老對(duì)會(huì)計(jì)原則的希望不可謂不高,但會(huì)計(jì)原則的質(zhì)量實(shí)難恭維。“以公允價(jià)值計(jì)量且其變化計(jì)入當(dāng)期損益的金融財(cái)物,包含買(mǎi)賣(mài)性金融財(cái)物和指定為以公允價(jià)值計(jì)量且其變化計(jì)入當(dāng)期損益的金融財(cái)物。” 這是《公司會(huì)計(jì)原則第22號(hào)--金融工具承認(rèn)和計(jì)量》中的一段話,不流暢難明與饒舌僵硬讓人覺(jué)得會(huì)計(jì)面目可憎。翻開(kāi)會(huì)計(jì)原則,這么的描述隨處可見(jiàn)。會(huì)計(jì)作業(yè)沒(méi)有因原則出臺(tái)而變難,為何會(huì)計(jì)原則會(huì)變得越來(lái)越難以理解?有多少人思考過(guò)這個(gè)疑問(wèn)呢?我想因素大約在以下兩點(diǎn):
第一:
參加編制會(huì)計(jì)原則的專(zhuān)家很少真實(shí)參加過(guò)會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)作業(yè),盲目崇洋媚外,把簡(jiǎn)略疑問(wèn)復(fù)雜化了。
會(huì)計(jì)原則請(qǐng)求與世界趨同,趨同大約被編寫(xiě)者們理解為了“文字表述趨同”,將世界會(huì)計(jì)原則中別致的、重生的事項(xiàng)嫁接到了我國(guó)會(huì)計(jì)原則當(dāng)中,殊不知這些內(nèi)容公司并不適用。會(huì)計(jì)作業(yè)的本質(zhì)與內(nèi)核并無(wú)多大改變,而會(huì)計(jì)原則的牽引帶有極強(qiáng)的功利性。因而在實(shí)習(xí)作業(yè)中得不到廣泛地認(rèn)同。
以公允價(jià)值原則為例,它為應(yīng)對(duì)財(cái)物價(jià)值降低而出臺(tái),卻對(duì)通貨膨脹帶來(lái)增值視若無(wú)睹。公司沒(méi)有動(dòng)力對(duì)財(cái)物的公允價(jià)值進(jìn)行估計(jì),在稅務(wù)不認(rèn)可財(cái)物減值可稅前扣減時(shí),消耗時(shí)刻和本錢(qián)評(píng)價(jià)公允價(jià)值對(duì)公司是不經(jīng)濟(jì)的。
第二:
參加會(huì)計(jì)原則編寫(xiě)的海龜專(zhuān)家應(yīng)當(dāng)不少,英語(yǔ)很棒,但中文不敢恭維,僵硬地意譯著老外字句。
關(guān)于重生的會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)詞匯,原則的編寫(xiě)者們沒(méi)有精粹中文詞匯的才能,一味直譯英文的表述,不接地氣的術(shù)語(yǔ)舉目皆是??纯?ldquo;買(mǎi)賣(mài)性金融財(cái)物”“持有至到期出資”“可供出售金融財(cái)物”這么的科目稱(chēng)號(hào)吧,冗長(zhǎng)且不說(shuō),關(guān)鍵是字面看不出科意圖差別。莫非“買(mǎi)賣(mài)性金融財(cái)物”就不能持有至到期嗎,“持有至到期出資”就不能可供出售嗎?